Q: Avete fiducia negli studi Baker & McKenzie, Ashurst,
Herbert Smith, Willkie Farr, Proskauer e molti altri per scegliere
un traduttore legale verso l’inglese?
CV
Esperienza professionale:
- 18 anni di attività nel ruolo di traduttore freelance (giuridico/commerciale)
Settore giuridico: diritto degli affari, diritto dei contratti, diritto tributario, diritto della concorrenza
Settore commerciale: assicurazioni, finanza aziendale, fusioni-acquisizioni, LBO, private equity, risorse umane
- Vice Presidente, International Private Banking, Bank of Boston International
Duplice Formazione: Finanziaria/Legale
- MBA, « Thunderbird » (The American Graduate School of International Management), Arizona, USA.
- ‘Auditeur libre’ presso l’Università di Paris-Dauphine, Parigi: corso di diritto contrattuale, diritto societario e francese commerciale
- Programma di scambi: Universidade de São Paulo, Brasile in collaborazione con la Stanford University (USA): corso di portoghese commerciale, diritto dei contratti/diritto delle società
- Laurea in Relazioni Internazionali [“BA”], Clark University, Massachusetts, USA
Lingue
- Inglese
- Portoghese (Brasiliano)
- Francese
- Spagnolo
- Italiano
Copyright 2007-2010 Ken Fagan - traduttore giuridico inglese. Built and designed by
Eamon Ford. -
xml sitemap